В 2008 году была издана трилогия The Hunger Games. Автором данной книги стала американская писательница Сьюзен Коллинз. Очень скоро ее произведение стало бестселлером. Первый роман в этой трилогии известен как «Голодные игры». В последующие годы были написаны «И вспыхнет пламя» и «Сойка-пересмешница». Как утверждают специалисты, романы стали самыми продаваемыми в США, а потому не удивительно, что вскоре их решили экранизировать.
Судя по многочисленным отзывам, в снятых по художественным произведениям фильмах его создатели нередко вырезают несколько частей. Дело в том, что их просто не представляется возможным перевести на язык кино. Если это сделать, то экранизация у зрителей, скорее всего, вызвала бы смех. Подобная ситуация произошла и с фильмом The Hunger Games.
Побег беженцев
В книге во время пожара Китнисс встречает беженцев Твилла и Бонни, которые проживали в восьмом районе. Они вынуждены были его покинуть и направлялись в район 13. В экранизированной версии они не встречаются. Если бы Китнисс их увидела, то это было бы намеком, что существует 13-й район.
Не забывай, кто твой враг
Именно эти ключевые слова в фильме говорили Китнисс ее единомышленники и Хеймитч, когда она вышла на арену во второй раз. В оригинальной версии Китнисс должна была сделать выбор между своим другом Энобарии или разрушением арены. В кино Энобарию решили вырезать и заменить Финником. От этого выбор стал более тяжелым.
Электрический забор
В первом фильме заметно, что Китнисс вместе с Гейлом могут легко преодолевать забор и незаконно охотиться. Примечательно, что электричество при этом отключено. Во второй версии на периметр подают ток, и Китнисс, чтобы его перепрыгнуть, залезает на дерево. В итоге она падает и ломает себе лодыжку. Судя по отзывам, в первом варианте это было бы наглядной демонстрацией, что в Капитолии решили ужесточить безопасность в районах.
Обезвоживание Китнисс
В первом варианте у Китнисс период обезвоживания прошел на ранней стадии. По словам читателей, в романе этот момент был описан очень реалистично. В итоге она испытала огромное облегчение, когда все же добралась до источника воды. В экранизированной версии воду главный герой находит практически сразу. В итоге зрителю не удалось ощутить, что Китнисс мучилась от голода и обезвоживания. Особенно это заметно, когда она выходит на арену. Конечно, без подробных описаний невзгод зрителю может быть не все понятно.
История булавки-пересмешницы
В романе Сьюзен Коллинз Китнисс согласилась быть данью. За это дочь мера 12 района Мэдж Андерси дает ей знак Дани в виде булавки-пересмешницы. Об истории булавки и о характере Мэдж в фильме ничего не сказано. В экранизированной версии Китнисс не получает булавку от дочери мэра, а находит ее возле плиты и отдает ее на удачу своей младшей сестре Примроуз. Когда же Китнисс выбрали данью, сестра возвращает булавку обратно.
Кот Прим
В книге у Примроуз Эвердин есть кот Лютик. Это черно-белое пушистое животное, судя по отзывам, по своему описанию совершенно не похоже на кота, которого показали в кино. В последующих фильмах создатели этот недочет исправили.
Травма Пита
В книге главной героине потребовалось достаточно много времени, чтобы понять, что она любит Пита. У читателей чувства Китнисс не вызывают сомнений. Эти ощущения усилились, когда Пит попытался предупредить жителей 13-го района и стал пленником Капитолия. Позже, когда на одном из интервью Китнисс поняла, что ему причиняют вред, ее переживания усилились. В экранизированном варианте создатели упустили возможность показать ее заботу о Пите.
Охота Китнисс и Гейла
В самом начале как оригинального произведения, так и фильма, Китнисс с Гейлом охотятся. Затем появляется судно на воздушной подушке.
В романе одному беглецу наносят ранение, а второго захватывают. В киноверсии обходится без этого. Только возникает судно. Затем зритель видит уже подготовку жатвы в 12-м районе. Второй беглец при этом уже хромой. Создатели фильма этот эпизод решили вырезать. Детали происшедшего зрителю раскрывают потом в Капитолии.