Диалог на английском языке с переводом | Nastroy.net

13.04.2018 21:00

Для освоения языка важно расширять словарный запас, оттачивать произношение и закреплять знание грамматики. Лучше всего это делать в парах. Можно составить диалог на английском и разучить его, меняясь ролями. В статье предлагается один из вариантов, который можно видоизменить, дополнить и попрактиковаться с друзьями.

Разговор двух студентов

Предлагаем диалог на английском языке с переводом. Сначала предлагаем оригинальный текст.

Sasha: Maria, what time do you usually leave for Univesity?

Maria: I leave home at 7 a.m.

Sasha: So early! And what time do you come home after your studies?

Maria: Well, it depends on the number of classes that day. I usually finish my studies at 3 p.m.

Sasha: Which day do you finish your classes the latest?

Maria: On Wednesday at 5 p.m.

Sasha: By the way, there is a party at 5 p.m. on Saturday. Do you want to come?

Maria: I’d love to, but I have a game at 7 p.m. So I don’t think that I’ll be fine after the game.

Sasha: I see. Anyway, you’re welcome!

Maria: Thanks!

Перевод диалога

Саша: Мария, в котором часу ты обычно отправляешься в университет?

Мария: Я ухожу из дома в семь часов утра.

Саша: Так рано! И в какое время ты возвращаешься после учебы домой?

Мария: Что ж, это зависит от количества пар в этот день. Обычно я заканчиваю учебу в три часа дня.

Саша: В какой день твои занятия заканчиваются позже всего?

Мария: В среду. В пять часов вечера.

Саша: Кстати, в субботу в пять часов будет вечеринка. Хочешь прийти?

Мария: Мне бы хотелось, но в 7 вечера у меня игра. Я не думаю, что все будет хорошо после игры.

Саша: Ясно. В любом случае приходи.

Маша: Спасибо!

Диалог на английском, предлагаемый в статье, имеет несколько тонкостей, на которых стоит остановиться.

Что требует внимания

Мы сознательно не использовали приветствия. Их варианты вы можете видеть на картинке в начале статьи. В первом столбце указаны общепринятые фразы и выражения, во втором - те, которые используются в диалоге между друзьями и знакомыми, в третьем - неформальные приветствия.

В предлагаемой беседе двух студентов подойдут выражения из любого столбца. Так, на английском она могла бы начаться со слов:

  • Hi, Maria.

В диалоге идет разговор с использованием указания времени. Привычной для россиян является фраза:

  • At 7 o’clock.

Но следует знать, что носители языка используют сокращения: a.m. (эй эм) - «утренние часы», и p.m. (пи эм) - «после полудня». Как правильно их применять? Иностранцы для обозначения времени не используют цифры после 12. Правильно добавлять:

  • a.m. - с 0:00 до 11:59;
  • p.m. - с 12:00 до 23:59.

Примеры можно видеть на картинке чуть ниже.

Диалог на английском невозможно составить, не умея задавать вопросы. Следует обратить внимание на строгий порядок слов. В обычном предложении сказуемое должно следовать за подлежащим. В вопросительном же они меняются местами. При использовании глагола to do в качестве вспомогательного он ставится впереди. В этом случае основной порядок сохраняется.

В вопросах используются вопросительные местоимения, которые необходимо выучить. В нашем примере это:

  • what - «что»;
  • which - «какой, который».

Следует уметь применять и вводные слова, которые часто используются в речи:

  • usually - «как правило, обычно»;
  • well - «что ж»;
  • by the way - «кстати».

Источник