Богатство языка заключено в его лексике. Запас языка можно разделить на лексику общего употребления и ограниченную лексику. К общеупотребительному запасу языка относят слова, употребляемые всеми носителями языка. Это те слова, которые понятны всем, их можно услышать из уст ведущих, дикторов, медиа-персон и других. Это основа языка, постольку поскольку к общеупотребительной лексике относится большинство слов.
Лексический состав русского языка
Ограниченная лексика представлена диалектизмами, жаргонизмами и профессиональными словами. Примеры данной лексики можно найти в специальных словарях и лингвистических пособиях.
Ограниченная лексика
Диалектизмы, по-иному диалектные слова, представляют лексику, географически ограниченную в употреблении. Понять значения диалектов могут лишь жители определенной области. К примеру, Грудень снежный в этом году. Что имеется в виду? Оказывается, грудень - это ноябрь. Или: Сходи к божатке. А божаткой называют крестную в Вологодской области. И еще пример: Возьми две жмени проса. Жменя - это горсть в речи жителей Кубани.
Жаргонизмами называют стилистически сниженные, иногда искусственно созданные слова, которые употребляются в ограниченном круге общения. Это может быть молодежная компания, группировка по увлечениям и интересам. К примеру, хата (дом), круто (хорошо), клава (клавиатура). По причине того, что жаргонизмы встречаются в узких кругах общества, их называют социальными диалектами.
Профессионализмы, как и жаргонизмы, являются социально ограниченными, но это ограничение обусловлено сферой деятельности людей.
Профессиональная лексика
Слова, употребляемые в какой-либо производственной сфере, называются словами-профессионализмами. Представители определенных сфер деятельности общаются между собой на особенном языке, часто непонятном остальному населению. Представители определенной сферы деятельности переделывают на свой лад нейтральную лексику, а чаще термины, создавая свой неофициальный язык. Им они пользуются в устной речи. Именно поэтому говорят о профессиональном жаргоне. К примеру, список профессиональных слов:
- программистов: битая ссылка (неработающая ссылка), галера (место работы программиста), кодер (программист), кряк (программа для взлома), юзверь (пользователь);
- военных: граник (гранатомет), зольд (солдат), каптерка (комната для вещей солдат), мабута (мотострелковые войска), подшивают (подворотничок), целкость (меткость);
- цирковых артистов: апачи (клоунская пощечина), капштейн (стойка на голове), ловитор (воздушный гимнаст), перш (шест, удерживающий гимнаста на лбу другого).
Имеют профессиональные слова примеры использования общеупотребительных слов в необычном значении: весло (винтовка), бардак (боевая разведывательно-дозорная машина), белуга (нижнее белье), губа (гауптвахта), комок (камуфляжный форменный костюм). Приведенные примеры иллюстрируют речь военной среды.
Профессионализмы и термины
Речь представителей определенной сферы деятельности нередко пестрит непонятными обывателю словами. Такими словами могут быть не только профессионализмы, но и термины. Разница между ними заключается в том, что первые присущи устной речи, вторые и устной, и письменной.
Профессионализмы могут иметь эмоциональную окраску, могут быть неоднозначными. Они создаются в рабочей среде для простоты общения. Их легко употребить в производственной среде, в рабочей коммуникации.
Термины же - это слова, обозначающие научные или технические понятия, называющие предметы и явления искусства. Они точны и эмоционально не окрашены. Совокупность терминов одной сферы деятельности называется терминологией. Например, профессиональная терминология медиков, судебная, химическая, лингвистическая терминология.
Примеры терминологии разных профессий
В лексике русского языка есть множество терминов, использующихся в нескольких науках и имеющих схожие, но адаптированные под конкретную науку значения. К примеру, термин "морфология" можно встретить в лингвистике (раздел языкознания о частях речи), в биологии (наука о строении организмов). "Драйвер", в основном, известен как термин программистов (программное обеспечение), но он встречается и в психологии (фактор поведение). Термин " конверсия" встречается и в экономике (изменение доходности займов), и в программировании (соотношение количества посетителей сайта с количеством тех, кто достиг цели), и в химии (процесс превращения газов).
Большинство же терминов относятся к конкретной науке, являются уникальными. Например, профессиональные слова юриста: абдикация (отречение монарха от престола), аваль (вексельное поручительство), базисная цена (фиксированная цена производителя), вализа ( почтовый мешок дипломата), вотировать (голосовать), картель (соглашение предприятий о цене и рынке сбыта), контрибуция (денежные суммы, выплачиваемые побежденным государством победителю после окончания войны), куртаж (вознаграждение брокеру за посредничество), легация (папское посольство), листинг (допуск ценных бумаг на фондовую биржу), регалии (внешние знаки монархической власти — корона, скипетр).
Использование в художественных текстах профессиональных слов: примеры
Профессионализмы, как уже было сказано выше, чаще встречаются в устной речи, термины как в устной, так и в письменной.
Для создания полноценных и наиболее реальных сюжетов и образов писатели используют в своих произведениях термины и профессиональные слова. "Записки юного врача" М. Булгакова содержат профессиональную медицинскую лексику: окостенение, паралич, грыжа, гнойный аппендицит.
Примером может служить текст Д. Гранина "Иду на грозу", где встречаются слова-профессионализмы метеорологов: метеорология, азимут, атмосфера, вектор, видимость, гигрометр, гроза, муссон.
В произведениях Д. Рубиной можно встретить профессиональные слова - примеры из творческих профессий.
В трилогии "Русская канарейка", например, встречаются музыкальные термины и профессионализмы: полонез, дуэт, мазурка, пастораль, контратенор. В романе "На солнечной стороне улицы" можно увидеть термины изобразительного искусства: багет, вернисаж, коллаж, лессировка, мольберт, набросок, основа.