Япония, которую мы не знали: традиции и история оставили отпечаток на ткани | Nastroy.net

02.12.2019 08:42

Никогда не поздно попытаться углубиться в историю и культуру соседней страны, но Япония заслуживает отдельного интереса в любое время. К тому же в 2020 году в этом прекрасном островном государстве пройдут Олимпийские игры, а значит, знакомство со Страной восходящего солнца можно начать со спортивной части. На самом деле с помощью множества сведений, например, о сумо, можно плавно перейти к традициям и культуре Японии, ведь все богатство истории скрывается в деталях.

Мир простолюдинов, фермеров и рыбаков

Традиционный наряд для спортсменов сумо является ярким примером самостоятельной и оригинальной Японии. Он весит более четырех килограммов, новички в японском текстиле могут обнаружить, что абсолютно все меняется в этой форме искусства из-за деталей традиционного наряда, а не веса. Разбираясь только с одеждой сумоистов, мы обнаруживаем ремесленный текстиль совершенно "другой" Японии - мира, вдали от щедрых шелков и парчи, придворных и театров. Мы приходим к выводу, что ткань является одним из основополагающих элементов культуры Страны восходящего солнца. Это мир различных этнических групп древнего происхождения.

Поиск ответов

Томас Мюррей - американский коллекционер и писатель, пытавшийся в свое время найти ответы на вопросы, касающиеся сущности Японии и природы японской эстетики. Он специализировался на искусстве и текстиле Борнео, Индонезии, Филиппин и Тайваня. Затем, как можно догадаться, он познакомился с культурой Японии. Будучи на одной из выставок, Томас заметил, как многие японцы говорят: "Европейская мода нам чужда, ведь мы японцы, у нас японский вкус".

"Я обнаружил, что благодаря даже малейшему интересу к текстилю и к национальным костюмам в целом можно развить полноценное мнение о всем обществе, о всей нации, - говорит Мюррей. - Я писал, находясь в замешательстве: с одной стороны, мне было интересно академическое искусство, с другой - я пытался чувствовать все сердцем истинного любителя текстиля".

Сохранение декоративно-прикладного искусства

Двумя основными областями, в которых работал Мюррей, являются произведения айнов из Хоккайдо и разноцветный текстиль бингата на Окинаве, который был отдельным королевством до аннексии Японией в 1879 году. Увлеченный нетронутым искусством коренных народов и руководствовавшийся местными специалистами и природными материалами, он собирал в коллекцию различные произведения.

В 1936 году Янаги Соэцу основал Японский музей народных ремесел в Токио, где сегодня хранится около семнадцати тысяч исторических предметов. "Хотя народное искусство может передать образ грубости и примитивности, многие области японского народного промысла стали все более цениться за особый уровень сложности", - говорит американский коллекционер Куми Масумото.

Датируясь с восемнадцатого до середины двадцатого века, одежда айнов и другие предметы одежды были изготовлены из лубяных волокон, таких как крапива и конопля, а также кора дерева и даже кожа лосося. В примитивных домах маргинальных племенных охотников и собирателей эти базовые материалы были превращены почти в золото, а сегодня плащи айнов стоят небольших денег. Хлопок, чудесный и роскошный материал, намного более мягкий, чем крапива, также использовался айнами для создания ярких аппликаций. Поскольку многие предметы носились только в церемониальных случаях - например, ритуальные жертвоприношения - ряд замечательных примеров сохранился в прекрасном состоянии.

Капарамип с красной каймой из хлопчатобумажной ткани

Разноцветные хлопчатобумажные ткани Окинавы представляют более знакомую японскую эстетику. Используя методы из Индонезии, Китая и Индии, эти окрашенные и трафаретные ткани с помощью бингаты датируются четырнадцатым веком и используют узоры, вдохновленные природой: цветы, растения, рыба, деревья и вода. Проекты строго контролировались, чтобы можно было легко распознать различия между классами. Яркие рисунки были зарезервированы для высокопоставленных классов, публика носила простые и темные узоры цвета индиго или черного. Аристократия имела свой собственный зарезервированный "дизайн". Эти одеяния взлетели в цене до небес, а в настоящее время эти замечательные примеры бингаты с Окинавы очень редко поступают на рынок.

Культура айнов

Несмотря на то, что эти местные костюмы и текстиль далеки от декоративной одежды королевского двора и высших классов, они имеют некоторое основание для широкого использования благоприятных мотивов, чтобы привлечь удачу, процветание, счастье и отразить зло. Считалось, что в одежде айнов мотивы в стиле животных, вероятно, скифского и сибирского происхождения, обладают магическими свойствами защиты. "Духовные верования являются неотъемлемым атрибутом некоторых из этих тканей", - говорит Анна Джексон, хранительница азиатского искусства в лондонском Музее Виктории.

Духовные верования - неотъемлемый атрибут

"Смена времен года, любовь и культурные события - все это популярные темы, и они смешаны с более мистическими идеями о мимолетности природы и жизни", - говорит Мюррей. - В обществе, которое было очень замкнутым и очень контролируемым, текстиль был средством выражения, выходящим за эти границы". Мы еще не говорили о чернилах, которые являются частью секрета великого текстильного искусства. До сегодняшнего дня окрашенные ткани широко распространены в японской культуре, и для исторических ссылок у нас нет конца материала в японских гравюрах на дереве.

Традиционная одежда под угрозой

В Японии до сих пор существует огромная и яркая текстильная традиция, например, замечательные кимоно, которые все еще делает киотская компания, основанная в 1555 году. Однако с конца 1800-х годов, когда западная одежда стала более популярной, кимоно перестало пользоваться популярностью, за исключением особых случаев. "Западный, глобализированный способ современной одежды прочно утвердился, так что традиционная японская одежда находится под угрозой в течение многих лет", - озвучивает страхи многих японцев Мюррей.

Это особенно верно в отношении айнов, которые были угнетены почти так же, как ханты или индейцы. Только в 2008 году правительство Японии официально признало айнов как отдельную этническую группу. В следующем году планируют даже открыть музей, посвященный коренным народам.

"Все это является частью определенного движения, которое включает в себя возрождение костюмов и тканей ручной работы с традиционными узорами, которые носят в особых случаях", - говорит Мюррей.

Выставки и всеобщее возрождение

Древние техники окрашивания также переживают возрождение. Традиционные методы окрашивания ткани восстанавливаются с помощью исторических документов и образцов. Сейчас существуют даже способы использования цвета для аристократии, чтобы отразить ранг, вкус и хорошее воспитание.

Другая выставка, которая откроется в 2020 году в Музее Виктории, будет использовать искусство кимоно для изучения того, как одежда - "социальная кожа" - часто является окном для более глубокого понимания класса, власти, экономики и, конечно же, искусства.

Будет ли кимоно в один прекрасный день ограничиваться музеями? Различные формы одежды, которые составляют великую текстильную традицию Японии, резко потеряли популярность, но даже при этом удивительная степень изобретательности и креативности в японском текстильном дизайне продолжает вдохновлять новые инновационные отрасли, связанные с текстилем.

Источник