Вместо того, чтобы быть выброшенным и забытым, старый 1000-страничный англо-японский словарь обрёл новую жизнь после того, как попал в замечательные руки Нобуо Окано, реставратора с тридцатилетним стажем. Процесс реставрации даже был показан в популярном японском теле-шоу. Самыми интересными были моменты, когда мастер подхватывал специальными щипчиками тонкие потёртые странички и разглаживал их маленьким утюжком.
Нобуо Окано реставрирует книги уже больше 30 лет.
Однажды заказчик принёс ему старый, 1000-страничный англо-японский словарь.
Раньше он сам пользовался этим словарём, а теперь захотел его отреставрировать и отдать своей дочери.
Нобуо начинает реставрацию, счищая старый клей с переплёта.
В словаре было несколько карт англоязычных стран. Они были сильно повреждены, так что мастеру пришлось приклеить их к новым листам бумаги.
Это не помогло восстановить их прежний цвет, зато убережёт от дальнейшего разрушения.
Самым трудоёмким процессом было распрямление каждого листика специальным пинцетом…
… а затем их увлажнение и разглаживание
Для работы у мастера даже есть специальный маленький утюжок
На ребре страниц сохранились инициалы первой школьной любви владельца словаря.
Используя сверхпрочный нож для бумаги, мастер удаляет надпись, а также след от размытых чернильных пятен.
И вот они — новенькие и чистенькие странички!
И последний штрих — оригинальное название на совершенно новой обложке.
Переведено и адаптировано: Nastroy.net