Для освоения языка важно расширять словарный запас, оттачивать произношение и закреплять знание грамматики. Лучше всего это делать в парах. Можно составить диалог на английском и разучить его, меняясь ролями. В статье предлагается один из вариантов, который можно видоизменить, дополнить и попрактиковаться с друзьями.
Разговор двух студентов
Предлагаем диалог на английском языке с переводом. Сначала предлагаем оригинальный текст.
Sasha: Maria, what time do you usually leave for Univesity?
Maria: I leave home at 7 a.m.
Sasha: So early! And what time do you come home after your studies?
Maria: Well, it depends on the number of classes that day. I usually finish my studies at 3 p.m.
Sasha: Which day do you finish your classes the latest?
Maria: On Wednesday at 5 p.m.
Sasha: By the way, there is a party at 5 p.m. on Saturday. Do you want to come?
Maria: I’d love to, but I have a game at 7 p.m. So I don’t think that I’ll be fine after the game.
Sasha: I see. Anyway, you’re welcome!
Maria: Thanks!
Перевод диалога
Саша: Мария, в котором часу ты обычно отправляешься в университет?
Мария: Я ухожу из дома в семь часов утра.
Саша: Так рано! И в какое время ты возвращаешься после учебы домой?
Мария: Что ж, это зависит от количества пар в этот день. Обычно я заканчиваю учебу в три часа дня.
Саша: В какой день твои занятия заканчиваются позже всего?
Мария: В среду. В пять часов вечера.
Саша: Кстати, в субботу в пять часов будет вечеринка. Хочешь прийти?
Мария: Мне бы хотелось, но в 7 вечера у меня игра. Я не думаю, что все будет хорошо после игры.
Саша: Ясно. В любом случае приходи.
Маша: Спасибо!
Диалог на английском, предлагаемый в статье, имеет несколько тонкостей, на которых стоит остановиться.
Что требует внимания
Мы сознательно не использовали приветствия. Их варианты вы можете видеть на картинке в начале статьи. В первом столбце указаны общепринятые фразы и выражения, во втором - те, которые используются в диалоге между друзьями и знакомыми, в третьем - неформальные приветствия.
В предлагаемой беседе двух студентов подойдут выражения из любого столбца. Так, на английском она могла бы начаться со слов:
- Hi, Maria.
В диалоге идет разговор с использованием указания времени. Привычной для россиян является фраза:
- At 7 o’clock.
Но следует знать, что носители языка используют сокращения: a.m. (эй эм) - «утренние часы», и p.m. (пи эм) - «после полудня». Как правильно их применять? Иностранцы для обозначения времени не используют цифры после 12. Правильно добавлять:
- a.m. - с 0:00 до 11:59;
- p.m. - с 12:00 до 23:59.
Примеры можно видеть на картинке чуть ниже.
Диалог на английском невозможно составить, не умея задавать вопросы. Следует обратить внимание на строгий порядок слов. В обычном предложении сказуемое должно следовать за подлежащим. В вопросительном же они меняются местами. При использовании глагола to do в качестве вспомогательного он ставится впереди. В этом случае основной порядок сохраняется.
В вопросах используются вопросительные местоимения, которые необходимо выучить. В нашем примере это:
- what - «что»;
- which - «какой, который».
Следует уметь применять и вводные слова, которые часто используются в речи:
- usually - «как правило, обычно»;
- well - «что ж»;
- by the way - «кстати».
А ЧТО ВЫ ДУМАЕТЕ ОБ ЭТОМ?