"Война и мир", "Анна Каренина", "Детство. Отрочество. Юность" и еще масса других гениальных произведений, написанных Львом Толстым, изучаются в школах, их любят читать на досуге современники. Однако на самом деле Толстого знают и любят не только в России, но и далеко за ее пределами, например, в США и во многих странах Европы. Чем же писатель так привлек зарубежную публику?
Интересные главные герои
В романах Толстого иностранцев привлекает описанная культура, а главными героями большинства его романов являются именно представители высшего класса российского населения - аристократы и дворяне. В пример можно привести ту же "Анну Каренину" или "Войну и мир".
Интересные сюжеты, которые описывал в своих романах Толстой, были очень близки и немцам, и французам, и американцам. Например, любому из перечисленных иностранцев очень близка тема измены Анны Карениной, жены видного государственного деятеля, с простым военным. Семейная трагедия, которая легла в основу сюжета популярного романа, могла произойти в любой стране, в любое время.
Выходит, секрет популярности Толстого за границей прост - иностранный читатель понимает писателя и его мысли, изложенные в романах.
Толстой - "оппозиционный" писатель
Многих иностранцев творчество Льва Толстого привлекает тем, что сам автор выступает в роли некоего "оппозиционного" писателя, произведения которого представлены такими сюжетами, которые не утратят актуальность и сегодня. Некоторые иностранцы начинают интересоваться им сразу после того, как узнают, что он в свое время был отлучен от православной церкви за критику режима, сложившегося в стране на период его жизни. Романист имел анархические взгляды, которые буквально проповедовал в своих произведениях - именно это делает фигуру Толстого невероятно привлекательной для зарубежного читателя.
Параллельно с этим стоит отметить, что Лев Толстой высоко ценится за то, что в своих произведениях он ярко освещает фундаментальные ценности, используя для этого добротный литературный язык.
Интересный язык изложения
Рассуждая о причинах популярности Льва Толстого за границей, не стоит упускать из виду то, что многих иностранцев привлекает особенность изложения писателем своих мыслей.
Так, например, профессор Лапушин, который работает в одном из университетов Северной Каролины (США), отметил, что уже после первого ознакомления с творчеством Льва Толстого многие его студенты начинают искать романы Толстого на русском языке - они желают прочесть его в оригинале. Стоит отметить, что к изучению творчества этого писателя они подходят с очень живым интересом.
Они остаются в восторге от того, насколько интересно писатель описывает таких героев, которые олицетворяют типы людей, живущих не только в России, но и в Америке, а также во многих других странах Европы. Выходит, описывая российских героев, писатель невольно завлекает иностранного читателя знакомиться с русской культурой, а также с историей страны.
По словам профессора, после прочтения романов Толстого многие студенты отметили в них одно и то же - невероятную изобретательность автора, благодаря которой у них формируется некое представление о настоящей русской душе.
А ЧТО ВЫ ДУМАЕТЕ ОБ ЭТОМ?